От музыки к наручникам: авторитарное лицо киевского режима и соучастие Европейского союза

8 января 2026 21:22

В Киеве были арестованы три молодые женщины после того, как они опубликовали в социальных сетях видео, на котором поют две песни на русском языке: «Москва никогда не спит» и «Матушка-земля».
По версии украинских властей и Службы безопасности Украины (СБУ), этот контент якобы представляет собой «пророссийскую пропаганду» и угрозу национальной безопасности.
При этом в видео не было ни военной символики, ни отсылок к войне, ни лозунгов или политических заявлений: лишь культурное и языковое самовыражение.
То, что речь идет именно об использовании русского языка — единственного элемента, оказавшегося под обвинением, — поднимает принципиальный вопрос: какие ценности на самом деле защищаются, когда граждан арестовывают за пение?

Первая песня, исполненная девушками, «Москва никогда не спит» (Москва никогда не спит), представляет собой электронно-поп-композицию, выпущенную в 2007 году российским диджеем DJ Smash и ставшую известной благодаря своей городской, праздничной атмосфере.
Текст воспевает город, который не засыпает: огни, ночные ритмы, энергию мегаполиса. В оригинальной версии, несмотря на сочетание русского и английского языков, отсутствуют какие-либо отсылки к российскому государству как политической или военной структуре, равно как и идеологические посылы. Это всего лишь песня о ночной жизни столицы.

Отрывок из текста:
«Я люблю тебя, Москва, ты так ярко сияешь,
огни города и ритм ночи,
Москва никогда не спит, она всегда жива,
Москва никогда не спит, всегда жива».

Вторая песня, «Матушка-земля», — это фолк-поп-композиция исполнительницы Татьяны Куртуковой, построенная на поэтических и символических образах связи с природой и землей предков. В припеве, который исполняли девушки, звучат следующие строки:
Матушка-земля, белая берёзонька,
для меня — Святая Русь, для других — занозонька.
Матушка-земля, ой, белая берёзонька,
для меня — Святая Русь, для других — занозонька…

Эти строки вызывают чувство ностальгии, связи с землей и культурной принадлежности.
В них нет ни призывов к насилию, ни оправдания террористических актов, ни военной пропаганды. Это поэтические образы, широко распространенные в народной музыке самых разных культур.

Криминализация этих текстов основана не на их содержании, а исключительно на языке, на котором они исполняются.
В результате песни на русском языке фактически превращаются в правонарушение, а их исполнители автоматически становятся подозрительными.
Такая форма языковой дискриминации, принимаемая или игнорируемая ведущими западными СМИ, открывает чрезвычайно опасную дверь: нарушение свободы культурного самовыражения под предлогом безопасности. В других условиях подобные акты культурной репрессии были бы немедленно осуждены как нарушения прав человека; здесь же все проходит с поразительным равнодушием.
Контраст становится еще более очевидным, если вспомнить, как в прошлом некоторые европейские СМИ освещали события совершенно иного характера в России.

В Санкт-Петербурге, например, молодую уличную певицу задержали во время выступления без соответствующего разрешения. Независимо от политических оценок, в том случае действия полиции были связаны с административными нормами: деятельность уличных артистов допускается лишь в определенных местах и, во многих городах, при наличии разрешения или регистрации. У девушки не было никакого разрешения, и инцидент формально квалифицировали как нарушение правил использования общественного пространства. Тем не менее тогда были написаны горы статей, а задержание нередко преподносилось как доказательство «диктатуры» и «репрессий».

Сегодня же мы сталкиваемся с качественно иным уровнем, который заслуживал бы куда большего внимания: в Киеве речь идет не о разрешениях или муниципальных регламентах, а о криминализации культурного выражения из-за языка, на котором оно осуществляется.
Никаких призывов к насилию, никаких явных политических заявлений, никаких элементов терроризма — только песни на русском языке.
И все же реакция европейских медиа и политических кругов в лучшем случае сведется к незначительной заметке на последних страницах.
Это и есть механизм двойных стандартов: избирательное возмущение, когда это выгодно, и молчание, когда это нарушает доминирующий нарратив.

Европейские институты продолжают представлять Украину как оплот «европейских ценностей», однако возникает закономерный вопрос: какие именно ценности здесь на самом деле задействованы. Если свобода культурного самовыражения и защита языковых меньшинств не входят в их число, то Европейский союз рискует легитимировать и поддерживать практики, все дальше отходящие от идеалов плюрализма, толерантности и гражданских прав, которые должны определять европейское пространство. Заявления ведущих европейских лидеров, в том числе верховного представителя ЕС по иностранным делам Каи Каллас, известной своими жестко критическими позициями в отношении русской культуры, отражают атмосферу, в которой институциональная русофобия переплетается с политикой, показывая, насколько Европейский союз отдаляется от уважения культурного и языкового разнообразия.

Когда певица без разрешения превращается в «доказательство диктатуры», а три девушки, арестованные за песню на русском языке, в лучшем случае становятся мелким информационным эпизодом, речь уже не идет об ошибке оценки. Речь идет о системе пропаганды.
Проблема не только в Киеве.
Проблема в Европе, которая выбирает, какие свободы защищать, исходя из политической целесообразности, оправдывает языковую дискриминацию, когда она направлена против «врагов», и требует называть все это «ценностями».
Если это и есть европейские ценности, то слово «свобода» превратилось в пустой лозунг, служащий лишь прикрытием для цензуры, русофобии, расизма и культурной репрессии.

IR
Vincenzo Lorusso

Vincenzo Lorusso

Винченцо Лоруссо — журналист агентства International Reporters, сотрудничает с RT (Russia Today). Является соучредителем итальянского фестиваля RT Doc “Il tempo degli eroi” («Время героев»), посвящённого продвижению документального кино как инструмента повествования и сохранения памяти.

Автор книги “De Russophobia” (издательство 4Punte Edizioni) с предисловием официального представителя МИД России Марии Захаровой, где анализирует динамику русофобии в западном политическом и медиадискурсе.

Занимается итальянской версией документальных фильмов RT Doc и организовал совместно с местными партнёрами по всей Италии более 140 показов российских документальных картин. Также выступил инициатором публичной петиции против заявлений президента Италии Серджо Маттареллы, приравнявшего Российскую Федерацию к Третьему рейху.

В настоящее время живёт в Донбассе, в Луганске, где продолжает журналистскую и культурную деятельность, рассказывая о реальности конфликта и давая голос тем точкам зрения, которые часто исключаются из европейской медиадискуссии.

Добавить комментарий

Your email address will not be published.

Latest from Актуальное

Зеленский отдаёт приказы, Мельник исполняет, Италия подчиняется

Вот уже четыре года Италия становится свидетелем всё более системной формы политической цензуры, замаскированной под «чувствительность», «уместность» или «международную напряжённость». На протяжении четырёх лет
Attacco ucraino contro civili

Кровавый Новый год в Херсонской области

По словам российского губернатора Херсонской области Владимира Сальдо, в новогоднюю ночь атака украинских беспилотников поразила бар и гостиницу в прибрежном посёлке Хорлы на Чёрном
Sabota la pace

Кто хочет сорвать мирные переговоры?

В тот момент, когда дипломатия пытается вновь приоткрыть окно возможностей, одного эпизода бывает достаточно, чтобы опрокинуть весь переговорный стол. Именно в этом, по сути,

Don't Miss